خـط نوشتاری زبان لــری

آموزش خط لـور- خطی برای آسان آموختن و بهتر نوشتن و روان خواندن

کانال تلگرامی خط لری

  
نویسنده : احـد رستگار فرد ; ساعت ۱:۱۸ ‎ب.ظ روز چهارشنبه ۸ اردیبهشت ۱۳٩٥
تگ ها :

ترجمه "ماهی سیاه کوچولو" بهرنگی به لُری (مینجایی)

داستان "ماهی سیاه کوچولو" نوشته‌ی صمد بهرنگی به لُری (مینجایی) ترجمه شد. این کتاب با عنوان «مایی سیا کُشکِلَ» به لری ترجمه شده که علاوه بر متن داستان، فایل صوتی هم خواهد داشت.

ادامه مطلب   
نویسنده : احـد رستگار فرد ; ساعت ۳:٤۳ ‎ب.ظ روز شنبه ٢۳ اسفند ۱۳٩۳
تگ ها :

گذری بر چگونگی انتخاب نظام و دستگاه خط لور

یکی از بزرگ‌ترین مشکلات در مسیر ثبت و نوشتن صحیح واژگان، آموزش و گسترش زبان‌های لری، نبود یک رسم‌الخط مورد قبول و واحد است، این امر فاصله زیادی را بین نویسندگان و مخاطب/نویسنده ایجاد می‌کند؛ به همین دلیل انتخاب یک رسم‌الخط برای زبان‌های لری ضروری می‌نماید.

 

 
ادامه مطلب   
نویسنده : احـد رستگار فرد ; ساعت ۱:۳۸ ‎ب.ظ روز پنجشنبه ۱ اسفند ۱۳٩٢

قوم لر و زبان لری 1

http://setinelor.com/fa/archives/2009/08/08/6195

گفتگوی حجت بیرانوند با احد رستگار فرد عضو شورای نویسندگان نشریه «لور» در رابطه با قوم لر و زبان لری

آقای رستگارفرد لطفا بفرمایید عمده فعالیت شما در مورد قوم لر در چه زمینه ای است؟

قبل از هر چیز سلام عرض می کنم به همه ی همتبارانم در تمام (گوشه گوشه ی ) دنیا. همتبارانی که تک تک ایشان را در هر جای دنیا که هستند، برای سهمی که در کمک به من برای رسیدنم به تعریفی ( درست و دقیق) از شخصیت (هویت، مقام، جایگاه و موقعیت قومی ) خودم به عنوان یک لر دارند، دوست دارم و برای من عزیز هستند.

ادامه مطلب   
نویسنده : احـد رستگار فرد ; ساعت ۱٠:٢٧ ‎ب.ظ روز دوشنبه ۱٩ امرداد ۱۳۸۸

در جواب دوست جوینده و دقیق ام پیام سگوند

دوست و برادر عزیز باز هم از لطف و وقتی که مصروف پی گیری ی مبحث نموده اید ممنونم. متاسفانه به گمانم پیغام شما بخاطر محدودیت های سیستم پیغام گیر پرشین بلاگ برای من نا کامل رسیده و برآنم که بخشی از پایان آن را نتوانسته ام بخوانم. پس لطفا اگر برداشتی اشتباه و ناقص از فرمایشات تان دارم مرا عفو بفرماید.

اینکه شما رابطه ای بین لری خرم آبادی و لری بختیاری نمی بینید برای من جای شگفتی فراوان دارد. دست کم و تنها از نظر کلمات مشترک می توان لیست بلند بالایی را طی چند دقیقه فراهم کرد بگذریم از موارد دستوری.

ادامه مطلب   
نویسنده : احـد رستگار فرد ; ساعت ۱:٤٧ ‎ب.ظ روز جمعه ٢ امرداد ۱۳۸۸

ثبت نام در دوره ی تابستانی کلاس های آموزش خط و زبان لری

این دوره از کلاس ها برای آشنایی بیشتر علاقه مندان، با زبان لری ( بویژه گویش خرم آبادی ) و با اهداف زیر :

١ - تکلم به زبان لری ( گویش خرم آبادی) .

٢ - آموزش مهارت نوشتن و روان خواندن زبان لری.

و به صورت محدود از بین متقاضیان شرکت در این کلاس ها برگزار می گردد.

* از آنجایی که محدودیت مکانی برای میزبانی از علاقمندان وجود دارد، اولویت با کسانی است که زودتر ثبت نام کرده اند.

آخرین مهلت ثبت نام : ٢١ خرداد ماه سال ١٣٨٨.

محل برگزاری کلاس های این دوره : شهر خرم آباد.

تعداد جلسات : ١۶ جلسه.

شروع کلاس ها : جمعه ۵ تیر ماه ١٣٨٨.

طول مدت برگزاری دوره : ٨ هفته.

 

شما می توانید همه روزه از ساعت ١٠ صبح لغایت ٢١ با شماره تلفن

٢۶ ۶٢ ۵١٧ ٠٩٣۶

جهت کسب اطلاعات بیشتر، ثبت نام و یا دریافت رایگان جزوه ی آموزشی تماس حاصل فرمایید.

  
نویسنده : احـد رستگار فرد ; ساعت ۱۱:۳٦ ‎ب.ظ روز شنبه ٢ خرداد ۱۳۸۸
تگ ها : آموزش ، کلاس ، خط لور

نصب آسان فونت و کیبرد لری

برای نصب آسان فونت های استاندارد لری نازنین و تاهما و کیبرد لری کافی است فایل زیر

دانلود برنامه نصب

را ( با راست کلیک کردن و انتخاب گزینه ی Save Target as… ) بر روی کامپیوتر خود بارگذاری نموده و سپس بر روی آن کلیک نمایید تا برنامه ی نصب به صورت خودکار فونت ها و کیبرد لری را در رایانه ی شما نصب کند.

پس از نصب کامل برنامه و انتخاب هر یک از فونت های لری زیر

Lurian Tahoma , lurian Nazanin

چیدمان حروف لری بر روی صفحه کلید شما به اشکال زیر خواهد شد. برای دیدن تصاویر در اندازه ی بزرگتر روی هر کدام کلیک کنید

 در حالت استاندارد

 

در حالت فشردن کلید شیف

 

در حالت فشردن همزمان کلیدهای کنترل و شیف

 

 

  
نویسنده : احـد رستگار فرد ; ساعت ۸:٥٠ ‎ب.ظ روز چهارشنبه ۱۸ دی ۱۳۸٧
تگ ها : خط لور ، خط ، الفبا

در پاسخ به پرسش های دوست عزیزی با نامی مستعار

قبل از شروع خاطر نشان می سازد که کلیه ی مثال های لکی ی این نوشته با خط لری ی لور نوشته شده اند.

دوست گرامی با سپاس فراوان از لطف تان، و پوزش از اینکه بسیار دیر به پرسش های شما پاسخ داده ام. بخشی از عذر من مربوط به گرفتاری های زندگی و دیگر نیازم به تفکر و تعمق بیشتر در این مورد و پرهیز از پاسخ های احساسی بود.

این کمینه در حد دانش کم ام، در مورد زبان های قوم لر و مسایل آن کارک های کرده و چیزک هایی نوشته ام، اما در باره ی پرسش های شما ، جسته و گریخته در میان برخی نوشته های منتشره ام در اینترنت، نظر خود را مفصلا بیان کرده ام. چنانچه جویاتر باشید، می توانید لطف فرموده آنها را بخوانید.

 

 

 

ادامه مطلب   
نویسنده : احـد رستگار فرد ; ساعت ٤:٠۳ ‎ب.ظ روز جمعه ۱ آذر ۱۳۸٧

علل رد نویسه‌های تشدید و ‌تنوین در خط لری

شیوه‌ی نگارش خط لری

 

 

 

پی‌نوشت آنچه که پیشتر در زنجیره گفتارهای "شیوه‌ی نگارش خط لری" نوشته شد، اینک به چرایی‌ی نبود نویسه‌های تشدید و تنوین در خط لری می‌پردازیم .

از دیدگاه آوایی ، درست است که در زبان لری ،‌ آن پدیده‌ای که عرب‌اش" تشدید " می‌خواند، وجود دارد، اما از نظر دستوری و معنای، تشدید (Gemination  ) در این دو زبان دارای تاثیراتی کاملاً متفاوت می‌باشد . بدین معنی که تشدید در زبان عربی باعث ایجاد تفاوت و تمایز معنایی‌ می‌گردد ، اما در زبان لری به هیچ وجه موجد تمایز و تفاوت معنایی کلمات نمی‌گردد . گواه این گفته وجود خیل فراوان واژه‌گانی است که هریک در زبان لری هم به‌صورت مشدد و هم بدون تشدید تلفظ و گفته می‌شوند و در هر دو حالت دارای یک معنی و مفهوم و مدلول می‌باشند، پس اصولاً نویسه‌ی دال بر تشدید در بسیاری از واژگان لری قابل حذف است ، بنابراین و به استناد قواعد 4، 5، 6، 7، 8 و 9  ‌از مجموعه قواعد کلی‌ی املای کلمات، و نیز رسالت وحدت بخشی‌ که بر دوش خط لری لور است ، می‌توان ، و بسیار بهتر و پسندیده‌تر آن است که، این گونه کلمات لری را بی نویسه تشدید نوشت . از دیگر سو پدیده‌ی آوایی‌ی تشدید در همه‌ی زبان‌ها وجود دارد ، و زبان لری نیز از آن مستثنی نیست، ‌و ممکن است در این زبان نیز تشدید ، در سطحی بسیار محدود و تعداد معدودی، باعث بروز تفاوت معنای بشود ، لذا این چنین پیش‌بینی شده است که چنانچه در زبان لری به مواردی برخوردیم که تشدید در واژ‌ه‌گانی موجب تمایز و تفاوت معنای می‌گردد ، به هنگام نوشتن این‌چنین واژه‌گانی ، - با مد نظر داشتن قواعد 1، 2، 3، 4،8،9 و 6 ‌از مجموعه قواعد کلی‌ی املای کلمات، - آواهای مشدد را دو بار بنویسیم . مانند دو مثال زیر که از گویش خرم‌آبادی لری گرفته شده .

 

بؤر ( معادل ببر ( امر به بُردن ) در فارسی )  ،  بؤرر ( معادل ببرش (امر به بُریدن) در فارسی )

 

خلاصه آنکه برعکس زبان عربی ،‌ نویسه‌ی تشدید در لری چندان نقش کلیدی و متمایز کننده ای ندارد،‌ به‌ همین دلیل و بویژه برای رعایت قاعده شماره 9، ‌از مجموعه قواعد کلی‌ی املای کلمات، استفاده از آن در خط لری قویاً رد می‌شود.

 

درباره‌ی اختصاص نویسه‌ای به هریک از تنوین‌ها و استعمال آن‌ها در نگارش لری باید گفت که ، تنوین به هیچ روی در زبان لری وجود ندارد، و تنها در برخی کلمات دخیل از  زبان عربی کاربرد دارد. از سه نوع تنوین موجود در زبان عربی دو نوع از آن ( تنوین نصب ــًــ و تنوین ضم ـــٌــ ) از آن طریق، در گفتار زبان لری وارد شده. پس کاربرد تنوین در کلمات لری اشتباه بزرگ دستوری است و قویاً باید از آن خودداری نماییم . اما گذشته از بحث قواعد نگارشی، بسیار پسندیده‌تر است که برای زنده نگه‌داشتن زبان مادری‌مان ،چه در نگارش و چه در گفتار هم از استعمال کلماتی بیگانه از هر زبانی دیگر، که معادل لری دارند، جداً بپرهیزیم. اما چنانچه ناچار به نگارش این‌گونه کلمات به خط لری شدیم ، مبدع پیش‌نهاد نموده تا همه‌ی نویسه‌های تنوین‌ نصب بر روی حالات گوناگون نویسه‌ی « ا » قرار گیرند و همزه ماقبل آن نیز بر روی کرسی بنشیند. تنوین ضم نیز بر روی صامت نوشته شود.

 

 

 

 

ادامه دارد ...

 

 

  
نویسنده : احـد رستگار فرد ; ساعت ٩:۱٧ ‎ب.ظ روز سه‌شنبه ٢٠ خرداد ۱۳۸٢

توضیحی بر چگونگی نگارش آواهای گرد

 پیشنهاد می‌شود برای بهتر خواندن این نوشته، و دیگر نوشتارهای پیوسته به آن،  فونتهای لریLurian-Tahoma   و Lurian-Nazanin  را حتماً دانلود نمایید. بر من است تا پیش از شروع، نخست از همه‌ی سروران و بزرگواران، و در اینجا بویژه از برادر و دوست گرامی‌ام جناب آقای رادپپور، برای بذل لطف، توجه‌ و ریزبینی‌شان نسبت به زبان و خط لری و نوشتارهای پیشین این کمینه در این باب بسیار سپاسگزاری نمایم، و دو دیگر آنکه برای همه‌ی کاستی‌های علمی این کمینه از جمله کمی بودن نمونه‌ها و نیز نقصان‌های فنی پیش آمده پوزش بخواهم. در مورد اندازه‌ی صفحه‌ ی متن ارسال شده کوتاهی از این کمینه بود که از بابت شرمسارم و بلافاصله پس از آگاهی از ان مرتفع شد. برای مشکل خوانش فونتها نیز، به گمانم اختلاف در نسخه‌های مورد استفاده‌ی فونت لری در نوشتارهای این کمترین و دیگر بزرگواران باعث بروز مشکلاتی شده است. که برای رفع و پیشگری از وقوع مجدد‌ این نقیصه، خاضعانه پیشنهاد می‌شود این نسخه‌های فونتهای لریLurian-Tahoma   و Lurian-Nazanin  را حتماً دانلود نمایید. 
ادامه مطلب   
نویسنده : احـد رستگار فرد ; ساعت ۱٢:٠٩ ‎ق.ظ روز پنجشنبه ۱٥ خرداد ۱۳۸٢

← صفحه بعد